
Đề tàiA Comparative Study of Sanskrit Manuscripts and Chinese Translations: Re-establishing the Practical Value of the Mahayana Vinaya
Kính bạch Chư tôn đức!
Kính gửi quý Phật tử trong Ban Điều hành Quỹ học bổng "Hạt giống Bồ Đề"!
Con tên là Lê Xuân Phú, pháp danh Thích Đồng Quý. Con xuất gia tu học tại chùa Phật Linh (Bà Rịa- Vũng Tàu) từ năm 2006, hiện con đang là sinh viên năm thứ hai chương trình Five-year Integrated MA Buddhist studies (chuyên ngành Sanskrit) tại Đại học Savitribai Phule Pune, Ấn Độ.
Thật hữu duyên cho con khi được biết đến Quỹ học bổng “Hạt giống Bồ Đề”. Do đó hôm nay, con xin phép được chia sẻ về lộ trình tu học của mình và kính mong nhận được sự hỗtrợ từ Quỹ.
Cơ duyên đưa con đến với cổ ngữ bắt đầu từ hai năm tu học tại Luật viện Huệ Nghiêm. Tại đây, bên cạnh chữ Hán, con may mắn được tiếp xúc với Sanskrit và nhận thấy tầm quan trọng của cổ ngữ này trong việc nghiên cứu sâu về giáo pháp. Đặc biệt, con trăn trở khi biết rằng phần lớn Tạng Luật bằng nguyên tác Sanskrit vẫn chưa được dịch sang tiếng Việt.
Với tâm nguyện dấn thân vào công tác dịch thuật, con quyết định theo học chương trình Thạc sĩ 5 năm chuyên ngành Sanskrit để xây dựng một nền tảng cổ ngữ vững chắc cũng như củng cố hệ thống giáo lý thông qua các văn bản gốc. Theo chương trình này, con còn được học thêm cổ ngữ Pali, Tây Tạng và các mẫu tự cổ như Brahmi, Newarī, Sinhala. Con tin rằng chỉ khi có nền tảng ngôn ngữ thực thụ, con mới có thể chuyển ngữ chính xác các bản văn gốc sang tiếng Việt trong tương lai.
Chương trình Thạc sĩ Tích hợp 5 năm tại Đại học Savitribai Phule Pune là một lộ trình đào tạo chuyên sâu, được thiết kế theo hướng tiếp cận toàn diện.
Con xin chia sẻ chi tiết về khóa học này để quý thầy cô nào thấy phù hợp với định hướng tu học và nghiên cứu của mình có thể tiếp cận và đăng ký.
Chương trình xây dựng một hệ thống kiến thức liên kết chặt chẽ trong vòng 5 năm, được chia làm 2 giai đoạn:
I. Giai đoạn 1 (Ba năm đầu)
1. Về cổ ngữ Sanskrit
Là giai đoạn "khổ luyện" về ngôn ngữ và kiến thức nền tảng. Sinh viên được đào tạo bài bản về Sanskrit và Pali cùng hệ thống chữ viết cổ. Đây là giai đoạn quan trọng nhất để phá bỏ rào cản ngôn ngữ, giúp người học không còn phải lệ thuộc vào các bản dịch trung gian.
Điểm khác biệt lớn nhất của chương trình này chính là sự tập trung vào hệ thống ngữ pháp và văn học Sanskrit. Thay vì tiếp cận qua các bản dịch, sinh viên sẽ được tiếp xúc trực tiếp với văn bản gốc.
Sanskrit (Phạn ngữ) được giảng dạy xuyên suốt từ sơ cấp đến nâng cao. Sinh viên không chỉ học ngữ pháp mà còn đi sâu vào cấu trúc tu từ, văn học Kāvya và các kỹ năng dịch thuật chuyên sâu từ bản văn gốc. Ngoài ra, sinh viên còn được học Pali căn bản.
Phần đặc sắc nhất của syllabus là hệ thống chữ viết cổ (Paleography). Sinh viên sẽ được học cách đọc và giải mã các mẫu tự cổ quan trọng:
· Brahmi: Nền tảng của hầu hết các chữ viết tại Ấn Độ và Đông Nam Á, giúp giải mã các bia ký A-dục vương và bản chép tay cổ nhất.
· Newari (Prachalit): Hệ chữ quan trọng trong việc bảo tồn các bản chép tay Phật giáo Sanskrit tại vùng Nepal và Bắc Ấn.
· Tiếng Tây Tạng (Classical Tibetan): Được đưa vào chương trình để sinh viên có khả năng đối chiếu văn bản giữa các truyền thừa, phục hồi những bản văn Sanskrit đã thất truyền nhưng còn lưu lại trong tạng dịch Tây Tạng.
2. Về triết học
Trong giai đoạn đầu, người học được xây dựng nền tảng triết học Phật giáo sơ kỳ và các hệ thống tri thức Ấn Độ. Điểm khác biệt cốt lõi của chương trình nằm ở mảng Phật giáo ứng dụng, nơi tri thức được kết nối trực tiếp với các lĩnh vực đời sống như Y học (trị liệu tâm trí),Giáo dục, tâm lý, thậm chí là kinh tế. Thay vì chỉ dừng lại ở lý thuyết, khóa học hướng dẫn các kĩ năng kết nối cộng đồng.
II. Giai đoạn 2: (Hai năm cuối)
Chuyển trọng tâm sang nghiên cứu các bộ đại kinh (như kinh Pháp Hoa, Kim Cang) và các học thuyết triết học phức tạp (Trung Quán, Duy Thức). Đây cũng là giai đoạn rèn luyện phương pháp luận nghiên cứu và hoàn thành luận văn tốt nghiệp. Trong giai đoạn này, sinh viên sẽ ứng dụng các ngôn ngữ đã học để trực tiếp khai thác kinh điển, từ đó thực hiện luận văn tốt nghiệp và các bài báo khoa học.
Đây là lộ trình đào tạo xuyên suốt, được thiết kế để xây dựng một nền tảng học thuật Phật học vững chắc và bài bản ngay từ những bước đi đầu tiên. Nếu quý thầy cô đang tìm kiếm một môi trường để rèn luyện kỹ năng "đọc trực tiếp, hiểu nguyên gốc", thì chương trình Thạc sĩ Tích hợp 5 năm này chính là nhịp cầu để bước vào thế giới của các bộ kinh văn Sanskrit và những dòng chữ cổ của nhân loại.
Vì đây là chương trình tích hợp dài hạn (5 năm), con không thuộc diện nhận hỗ trợ từ các quỹ chính phủ như ICCR. Việc tự túc hoàn toàn chi phí sinh hoạt và học phí tại thành phố Pune trong suốt nhiều năm là một thử thách lớn với con. Để có thể đi hết chặng đường dài này, con rất cần một nguồn hỗ trợ ổn định để giảm bớt gánh nặng ngoại duyên.
Sự hỗ trợ của Quỹ "Hạt giống Bồ Đề" sẽ là nguồn động viên lớn giúp con an tâm tập trung hoàn toàn vào việc học tập và nghiên cứu. Con xin hứa sẽ nỗ lực hết mình để sau này có thể đóng góp năng lực vào công tác biên phiên dịch tư liệu Phật giáo.
Con xin kính chúc chư tôn đức trong Ban Điều hành Quỹ cũng như quý Phật tử thân tâm luôn được an lạc để tiếp tục gieo duyên, giúp đỡ thêm nhiều tăng ni sinh trên con đường cầu học.
Học tăng kính đơn
Thích Đồng Quý
Học bổng Cổ ngữ Sanskrit
Thích Đồng Quý
Nhà bảo trợ
1Sử Duy Bin
khoảng 4 giờ trước · “Chủ tịch Quỹ BSF xin cúng dường. Chúng con kính chúc Thầy kiên định trên con đường cổ ngữ Sanskrit.”
Đạt 31%
5.000.000 đ