
A Critical Study of the Nāmavibhatti Section of the Syādikaṇḍa of the Moggallānavuttivivaraṇapañcikā (2026)
ĐƠN XIN HỌC BỔNG
Nam mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật!
Kính bạch trên Chư Tôn Hoà Thượng, Chư Tôn Đức Tăng Già chứng minh!
Kính gửi: Ban Điều hành Quỹ Học bổng BSF – Quỹ Hạt Giống Bồ-đề.
Con tên: Lê Thị Quỳnh (Pháp danh: TN. Hạnh Thường).
Xuất gia tại chùa Hưng Thiền, Cao Lãnh, Đồng Tháp.
Sau khi tốt nghiệp Học viện Phật giáo Việt Nam vào năm 2013, con may mắn nhận được học bổng du học tại trường Theravāda Buddhist Missionary University, Yangon, Myanmar (2014–2017). Tiếp đó, con sang Ấn Độ theo học chương trình Thạc sĩ Pāli với học bổng ICCR (2017–2019).
Hiện nay, con là nghiên cứu sinh năm thứ tư chuyên ngành cổ ngữ Pāli tại trường Savitribai Phule Pune University, Pune, Maharashtra, Ấn Độ.
Đề tài luận án của con thuộc ngữ pháp Pali, chuyên đề:
“A Critical Study of the Nāmavibhatti Section of the Syādikaṇḍa of the Moggallānavuttivivaraṇapañcikā”.
Đây là một đề tài liên quan đến chú giải của bộ ngữ pháp Pāli cổ Moggallāna, được biên soạn lại bằng tiếng Sinhalese vào năm 1931 bởi ngài Dhammananda. Tuy là một công trình rất hữu ích cho việc nghiên cứu ngữ pháp cũng như văn học Pāli, nhưng hiện nay vẫn chưa được nhìn nhận một cách thích đáng cho việc chuyển tự sang Latinh và cũng chưa được dịch sang tiếng Anh.
Đề tài của con tập trung vào việc đối chiếu bản Sinhalese của ngài Dhammananda (1931) với bản Burmese của ngài Abhayārāma (1954), đồng thời chuyển tự sang Roman, kèm theo sự bổ sung và tham chiếu từ các văn bản Pāli và Sanskrit liên quan.
Bên cạnh đó, bộ Moggallānavyākaraṇa có mối liên hệ mật thiết với nhiều hệ thống ngữ pháp cổ khác như Kaccāyana, Saddanīti, cũng như các truyền thống ngữ pháp Sanskrit như Pāṇini, Katantra, Mahābhāṣya, và đặc biệt là Cāndravyākaraṇa cùng hệ thống chú giải của nó. Do vậy, việc đối chiếu, phân tích và so sánh các hệ thống này là một phần quan trọng trong luận án của con.
Tuy nhiên, với đặc thù của hệ thống ngữ pháp cổ, việc nghiên cứu đòi hỏi rất nhiều thời gian và công sức, đặc biệt trong việc tiếp cận các ngôn ngữ như Sinhalese, Burmese, Hindi và đôi khi cả các tài liệu tiếng Đức. Dẫu vậy, bên cạnh việc thực hiện luận án, mỗi ngày con vẫn luôn nỗ lực trau dồi, đào sâu và mở rộng khả năng tiếp cận các văn bản cổ.
Hiện tại, con cũng đang tham gia các nhóm học thuật để dịch chú giải Pāli, một bộ chú giải Sanskrit thuộc Abhidhammasamuccaya, chú giải kinh Kim Cang, Mūlamadhyamakakārikā v.v. Đây là cơ hội quý báu để con vừa học vừa thực hành dịch thuật kinh điển, một ước nguyện và cũng là niềm đam mê sâu sắc mà con luôn ấp ủ cho con đường phụng sự lâu dài.
Về hoàn cảnh tài chính, con xin được trình bày:
Trong năm đầu tiên của chương trình tiến sĩ tại Pune, con may mắn nhận được học bổng từ Quỹ ĐPNN của Thượng tọa Nhật Từ. Tuy nhiên, sang học kỳ I, năm thứ hai, nguồn quỹ đã sớm cạn kiệt nên học bổng của con bị gián đoạn. Từ đó đến nay, con chưa nhận được thêm bất kỳ nguồn hỗ trợ nào.
Hiện tại, con đang đối diện với không ít khó khăn và áp lực, vừa về tài chính, vừa về khối lượng học tập trong hai năm cuối của chương trình. Con luôn khấn nguyện chư Phật, chư Bồ-tát từ bi gia hộ, để con có thể tìm được một nguồn hỗ trợ, giúp an tâm hoàn thành luận án mà không còn bị chi phối bởi những lo toan về kinh phí học tập và sinh hoạt. Thật may mắn khi con được biết đến Quỹ Hạt Giống Bồ-đề như một duyên lành nâng đỡ trong hoàn cảnh này. Vì vậy, con tha thiết nguyện được Quỹ từ bi xem xét và hỗ trợ, để con có đủ điều kiện tiếp tục việc học và hoàn thành luận án trong những năm còn lại.
Ước nguyện sâu xa của con là được dịch kinh, giảng dạy và đóng góp cho Phật giáo nước nhà; đền đáp ân Thầy Tổ, chư vị Trưởng thượng và ân Tam Bảo đã tạo duyên lành cho con được học tập.
Con kính đảnh lễ quý Thầy Cô cùng toàn thể Ban Điều hành Quỹ Học bổng BSF – Quỹ Hạt Giống Bồ-đề, kính chúc quý Thầy Cô, quý thiện nam, tín nữ thân tâm khinh an, đạo tâm kiên cố. Nguyện những hạt giống thiện lành mà quý Ngài và quý thiện hữu đã và đang gieo trồng ngày càng bén rễ sâu, lan tỏa bóng mát, đặc biệt nâng đỡ cho chúng con, những người con du học nơi phương xa, được nương nhờ bóng Bồ-đề mà càng trưởng dưỡng đạo tâm, tăng trưởng đạo tuệ, và mong một ngày có thể thành tựu pháp học, pháp hành, góp phần lợi lạc cho đạo pháp, cho nhân sinh.
Con xin kính lễ quý Thầy Cô và thành tâm tri ân thiện hữu tri thức từ xa.
Kính thư,
Hạnh Thường.
Thế danh: Lê Thị Quỳnh
Nghiên cứu sinh Khoa Pali,
tại Savitribai Phule Pune University, Pune, Maharashtra, India
Email: tnhanhthuong@gmail.com
Mobile: (+84)909485985
Phát tâm bởi
Thích Nữ Hạnh Thường
Đã đạt 24%
5.000.000 đ