
Đề tàiA Critical Study of the Pāṇḍulohitakavastu with an Annotated English Translation
Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật!
Kính bạch Chư Tôn Hòa Thượng, Chư Tôn Đức Tăng Già chứng minh,
Kính gửi Ban Điều Hành Quỹ học bổng Hạt Giống Bồ Đề,
Con tên là Hồ Ngọc Nhi (Pháp danh: TN. Hạnh Nhi), xuất gia tại chùa Hưng Thiền, Cao Lãnh, Đồng Tháp vào năm 2008.
Với tất cả lòng thành kính, con xin được dâng đôi dòng tâm nguyện và trình bày hành trình học tập của mình lên Chư Tôn Đức cùng Ban Điều Hành Quỹ.
Sau khi tốt nghiệp Học viện Phật giáo Việt Nam tại Thành phố Hồ Chí Minh vào năm 2015, con may mắn được nhận học bổng ICCR để theo học chương trình Thạc sĩ Pāli tại Pune, Ấn Độ. Trong quá trình học tập và nghiên cứu, con ngày càng nhận ra mối liên hệ mật thiết giữa hệ Pāli và Sanskrit trong việc bảo tồn kho tàng giáo điển Phật giáo. Từ nhận thức đó, con tiếp tục theo học Thạc sĩ chuyên ngành Sanskrit theo diện tự túc.
Càng đi sâu vào nghiên cứu, con lại càng nhận thấy rằng nhiều bộ kinh, luật và luận thuộc hệ Sanskrit, kể cả những văn bản nguyên bản hiện nay không còn tồn tại đầy đủ, vẫn được lưu giữ tương đối hoàn chỉnh trong Đại Tạng Tây Tạng. Chính vì vậy, con tiếp tục học cổ ngữ Tây Tạng với tâm nguyện mở rộng khả năng tiếp cận nguồn tư liệu nguyên bản, nhằm phục vụ cho con đường nghiên cứu học thuật lâu dài.
Hiện tại, song song với việc học cổ ngữ Tây Tạng, con bắt đầu chương trình Tiến sĩ với đề tài nghiên cứu: “A Critical Study of the Pāṇḍulohitakavastu with an Annotated English Translation”.
Đây là một văn bản luật quan trọng thuộc Căn Bản Nhất Thiết Hữu Bộ phái, hiện còn bảo tồn ở cả hai truyền bản Sanskrit và Tây Tạng. Tuy nhiên, cho đến nay, văn bản này hoàn toàn chưa có bản dịch tiếng Anh hay tiếng Việt, ngay cả bản Hán văn cũng đã bị thất lạc. Chính vì vậy, công trình này không chỉ mang giá trị học thuật mà còn có ý nghĩa đặc biệt trong việc góp phần phục dựng và bảo tồn di sản Phật học cổ đại.
Để thực hiện nghiên cứu này, trước hết cần tiến hành phục dựng văn bản gần với nguyên trạng nhất có thể dựa trên các thủ bản viết tay cổ hiện còn (văn bản được viết trên vỏ cây bạch dương bằng chữ Gupta của thế kỉ thứ VI sau Công Nguyên) được tìm thấy ở Gilgit, Kashmir thuộc Pakistan ngày nay, đồng thời đối chiếu với những văn bản Pāli và Tây Tạng tương ứng. Trên nền tảng đó, con sẽ thực hiện bản dịch tiếng Anh có chú giải học thuật, bao gồm phân tích ngữ nghĩa, ngữ pháp, bối cảnh văn hóa và đối chiếu liên văn bản.
Con tin rằng đây sẽ là một đóng góp có giá trị thiết thực cho cộng đồng nghiên cứu Phật học quốc tế. Hiện nay, nhiều học giả và nghiên cứu sinh trên thế giới không có điều kiện tiếp cận trực tiếp Sanskrit hoặc Tây Tạng cổ. Một bản dịch tiếng Anh học thuật, có chú giải đầy đủ, sẽ mở rộng đáng kể khả năng tiếp cận và nghiên cứu đối với văn bản luật học quý giá này.
Đây là một công trình đòi hỏi rất nhiều thời gian, công sức và sự kiên trì bền bỉ. Dẫu con đường nghiên cứu có phần khô khan, nhưng với niềm đam mê sâu sắc đối với cổ ngữ và tâm nguyện được tiến gần hơn đến kho tàng giáo pháp thời Đức Phật và chư Tổ, con luôn không ngừng cố gắng.
Về mặt tài chính, hơn một năm nay, do tình hình kinh tế Việt Nam khó khăn, con không nhận được bất kì nguồn hỗ trợ nào. Con lại là con một trong gia đình, nên cũng không có anh chị em hỗ trợ. Hiện tại, con thật sự đang đối mặt với rất nhiều khó khăn và áp lực tài chính. Vì vậy, con tha thiết kính mong Ban Điều Hành Quỹ từ bi xem xét và hỗ trợ cho con, để con có thể an tâm tu học và tiếp tục theo đuổi công trình nghiên cứu này trong thời gian sắp tới.
Tâm nguyện sâu xa của con là được đóng góp vào công trình dịch thuật và nghiên cứu Phật học liên quan đến cả ba hệ ngôn ngữ Pāli, Sanskrit và Tây Tạng, nhằm phục vụ cho Phật giáo quốc tế cũng như Phật giáo nước nhà, hầu đền đáp ân Tam Bảo, ân Thầy Tổ, chư bậc Trưởng thượng, ân cha mẹ và đàn na thí chủ.
Cuối lời, con xin thành kính đảnh lễ Chư Tôn Đức trong Ban Điều Hành Quỹ học bổng Hạt Giống Bồ Đề. Kính chúc quý Ngài pháp thể khinh an, đạo nghiệp viên thành, tuệ đăng thường chiếu, mãi là bậc thạch trụ của Chánh pháp và là nguồn cảm hứng cho hàng hậu học chúng con trên con đường tu học và phụng sự.
Con xin chí thành đảnh lễ!
Hạnh Nhi
Học bổng Tiến sĩ
Thích Nữ Hạnh Nhi
Nhà bảo trợ
1Sử Duy Bin
khoảng 3 giờ trước · “Chủ tịch Quỹ Hạt giống Bồ-đề xin cúng dường. Chúng con kính chúc Cô hoàn thành chương trình Tiến sĩ.”
Đạt 24%
5.000.000 đ